< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!

< Psalmów 25 >