< Psalmów 25 >

1 Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
2 Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
3 Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
4 PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
5 Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
6 Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
7 I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
8 PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
9 Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
10 Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
11 PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
12 Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
13 Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
14 Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
15 Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
16 Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
17 Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
18 Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
19 Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
20 Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
21 Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
22 Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

< Psalmów 25 >