< Psalmów 24 >

1 Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
2 Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
3 Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
4 [Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
5 On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
6 To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
7 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
8 Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
9 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
10 Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)
Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)

< Psalmów 24 >