< Psalmów 24 >

1 Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
En Psalm Davids. Jorden är Herrans, och hvad deruti är; jordenes krets, och hvad derpå bor.
2 Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
Ty han hafver grundat henne på hafvena, och på floderna beredt henne.
3 Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
Ho skall gå uppå Herrans berg? Och ho kan stå uti hans helga rum?
4 [Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
Den oskyldiga händer hafver, och renhjertad är; den ej lust hafver till lösaktiga läro, och svär icke falskeliga;
5 On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
Han skall undfå välsignelse af Herranom, och rättfärdighet af sins helsos Gud.
6 To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
Detta är den slägt, som efter honom frågar, den ditt ansigte, Jacob, söker. (Sela)
7 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Görer portarna vida, och dörrarna i verldene höga, att ärones Konung må draga derin.
8 Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
Hvilken är den samme ärones Konung? Det är Herren, stark och mägtig, Herren mägtig i strid.
9 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Görer portarna vida, och dörrarna i verldene höga, att ärones Konung må draga derin.
10 Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)
Hvilken är den samme ärones Konung? Det är Herren Zebaoth; han är ärones Konung. (Sela)

< Psalmów 24 >