< Psalmów 24 >
1 Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
The earth and everything in it belongs to Yahweh; all the people in the world belong to him, too,
2 Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
because he caused the ground to be above the water, above the water that was deep below the surface of the earth.
3 Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
Who will be allowed to go up on Zion Hill [in Jerusalem], in order to stand [and worship] in Yahweh’s holy temple?
4 [Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
[Only] those whose actions [MTY] and thoughts are pure, who have not worshiped idols, and who do not tell lies when they have solemnly promised [to tell the truth].
5 On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
(They will be blessed by Yahweh/Yahweh will bless them). When God [judges them], he, who has saved them, will say that they (have done nothing wrong/are without fault).
6 To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
They are the ones who approach God, they are the ones who may worship God, the one [we] Israelis worship.
7 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Open up [APO] the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
8 Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
[Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh, the one who is very strong [DOU]; He is Yahweh, who conquers [all his enemies] in battles!
9 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Open up the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
10 Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)
[Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh almighty; he is our glorious king!