< Psalmów 24 >

1 Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
Khawmdek ve Bawipa koena awm nawh, ak khui awhkaw ik-oeihkhqi boeih, khawmdek ingkaw ak khui awh ak awm boeih awm a koe na awm hy.
2 Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
Anih ing tuicunli ak khan awh dyih sak nawh tuikhqi ak khan awh caksak hy.
3 Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
Bawipa tlang awh ce a u nu ak kai kaw? A hun caih awh ce u nu ak dyi kaw?
4 [Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
Kut ak caihkhqi ingkaw kawlung ak caihkhqi, a hqingnaak myiqawl bawknaak benna amak awm man ingkaw amak thym ik-oeih awh awi amak kam mankhqi doeng ing kai kawm uh.
5 On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
Bawipa ven awhkawng zoseennaak hu kawmsaw, ak hulkung Khawsa ven awhkaw ngaihqepnaak ce hu kaw.
6 To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
Amah ak sui cadilkhqi taw cemyihna awm kawm uh, Aw Jacob Khawsa, nang a haai ak sui thlangkhqi ce.
7 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Aw chawmkengkhqi aw, na luukhqi ce thawh lah; boeimang sangpahrang a kunnaak thai aham, nangmih syn awhkaw chawmkengkhqi aw zoeksang qu lah uh.
8 Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
Boeimang sangpahrang ve a u nu? Boeimang Bawipa qaal tuknaak awh tha ak awm soeih Bawipa ce ni.
9 Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
Aw chawmkengkhqi aw, na luukhqi ce thawh lah; boeimang sangpahrang a kunnaak thai aham, nangmih syn awhkaw chawmkengkhqi aw zoeksang qu lah uh.
10 Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)
Boeimang sangpahrang ve a u nu? Boeimang Bawipa thak awm soeih Bawipa - Boeimang sangpahrang ce anih hawh ni.

< Psalmów 24 >