< Psalmów 20 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
Para el director del coro. Un salmo de David. Que el señor te responda cuando estés en problemas; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
2 Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
Que el Señor te envíe su ayuda desde el santuario, y que te sostenga desde Sión.
3 Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
Que el Señor recuerde todas tus ofrendas, y que acepte todos los holocaustos que elevaste desde tu altar. (Selah)
4 Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
Que el Señor te conceda todos los deseos de tu corazón. Que haga que todos tus planes prosperen.
5 Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
Que todos gritemos de alegría por tu victoria, y despleguemos estandartes en nombre de nuestro Dios. Que el Señor responda todas tus peticiones.
6 Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
Ahora sé que el Señor salvó a aquél que había ungido. Le responderá desde su santo cielo, y salvará a su ungido con su diestra poderosa.
7 Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
Algunos creen en carruajes y otros en caballos de guerra, pero nosotros confiamos en quien es el Señor.
8 Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
Ellos se desmoronan y caen, pero nosotros nos levantamos y nos ponemos en pie.
9 PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.
¡Que el Señor salve al rey! ¡Por favor respóndenos cuando clamemos por ayuda!