< Psalmów 20 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
YHWH hear thee in the day of trouble; the name of the Elohim of Jacob defend thee;
2 Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; (Selah)
4 Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our Elohim we will set up our banners: YHWH fulfil all thy petitions.
6 Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
Now know I that YHWH saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of YHWH our Elohim.
8 Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.
Save, YHWH: let the king hear us when we call.

< Psalmów 20 >