< Psalmów 2 >
1 Dlaczego poganie się buntują, a narody knują próżne zamysły?
¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 Królowie ziemscy powstają, a władcy naradzają się wspólnie przeciwko PANU i jego pomazańcowi, [mówiąc]:
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3 Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
5 Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 Ja ustanowiłem mojego króla na Syjonie, mojej świętej górze.
Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
7 Ogłoszę dekret: PAN powiedział do mnie: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.
Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
8 Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.
Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
9 Potłuczesz je laską żelazną, jak naczynie gliniane je pokruszysz.
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
10 Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
11 Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
12 Pocałujcie Syna, by się nie rozgniewał i abyście nie zginęli w drodze, gdyby jego gniew choć trochę się zapalił. Błogosławieni wszyscy, którzy mu ufają.
Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.