< Psalmów 2 >

1 Dlaczego poganie się buntują, a narody knują próżne zamysły?
Pentru ce se înfurie păgânii și își închipuie popoarele deșertăciune?
2 Królowie ziemscy powstają, a władcy naradzają się wspólnie przeciwko PANU i jego pomazańcowi, [mówiąc]:
Împărații pământului se ridică și conducătorii țin sfat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva unsului său, spunând:
3 Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
Să le rupem în bucăți legăturile și să le aruncăm funiile de la noi.
4 Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
Cel ce șade în ceruri va râde; Domnul îi va lua în derâdere.
5 Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
Apoi le va vorbi în furia lui și îi va chinui în aprinderea sa.
6 Ja ustanowiłem mojego króla na Syjonie, mojej świętej górze.
Totuși, eu mi-am înălțat pe împăratul peste muntele meu sfânt al Sionului.
7 Ogłoszę dekret: PAN powiedział do mnie: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.
Voi vesti hotărârea, DOMNUL mi-a spus: Tu ești Fiul meu; astăzi te-am născut.
8 Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.
Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.
9 Potłuczesz je laską żelazną, jak naczynie gliniane je pokruszysz.
Tu îi vei zdrobi cu un toiag de fier și îi vei sparge în bucăți ca pe vasul unui olar.
10 Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
De aceea fiți înțelepți împăraților; instruiți-vă voi judecători ai pământului.
11 Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
Serviți DOMNULUI cu teamă și bucurați-vă tremurând.
12 Pocałujcie Syna, by się nie rozgniewał i abyście nie zginęli w drodze, gdyby jego gniew choć trochę się zapalił. Błogosławieni wszyscy, którzy mu ufają.
Sărutați pe Fiul ca să nu se mânie și să pieriți pe cale, când furia lui abia s-a aprins. Binecuvântați sunt toți cei ce își pun încrederea în el.

< Psalmów 2 >