< Psalmów 2 >
1 Dlaczego poganie się buntują, a narody knują próżne zamysły?
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 Królowie ziemscy powstają, a władcy naradzają się wspólnie przeciwko PANU i jego pomazańcowi, [mówiąc]:
Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
4 Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
5 Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
6 Ja ustanowiłem mojego króla na Syjonie, mojej świętej górze.
'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
7 Ogłoszę dekret: PAN powiedział do mnie: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.
I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
8 Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.
Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
9 Potłuczesz je laską żelazną, jak naczynie gliniane je pokruszysz.
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
10 Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 Pocałujcie Syna, by się nie rozgniewał i abyście nie zginęli w drodze, gdyby jego gniew choć trochę się zapalił. Błogosławieni wszyscy, którzy mu ufają.
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!