< Psalmów 2 >
1 Dlaczego poganie się buntują, a narody knują próżne zamysły?
Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
2 Królowie ziemscy powstają, a władcy naradzają się wspólnie przeciwko PANU i jego pomazańcowi, [mówiąc]:
Diklai manghai rhoek boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPAamah kah Messiah te a pai thil uh tih,
3 Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
“Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
4 Lecz ten, który mieszka w niebie, będzie się śmiał, Pan będzie z nich szydził.
Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
5 Wtedy przemówi do nich w swoim gniewie i swą zapalczywością ich zatrwoży:
Te vaengah A thintoek neh amih te a voek tih a thinsa neh amih te a let sak.
6 Ja ustanowiłem mojego króla na Syjonie, mojej świętej górze.
Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
7 Ogłoszę dekret: PAN powiedział do mnie: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem.
BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
8 Poproś mnie, a dam ci narody w dziedzictwo i krańce ziemi na własność.
Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih na khohut loh kho bawt kho le a pha ni.
9 Potłuczesz je laską żelazną, jak naczynie gliniane je pokruszysz.
Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
10 Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
11 Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
12 Pocałujcie Syna, by się nie rozgniewał i abyście nie zginęli w drodze, gdyby jego gniew choć trochę się zapalił. Błogosławieni wszyscy, którzy mu ufają.
A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.