< Psalmów 17 >

1 Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, PANIE, [mojej] słusznej sprawy, zważ na moje wołanie, nakłoń ucha na modlitwę moich nieobłudnych ust.
A Prayer by David. Hear, Yahweh, my righteous plea. Give ear to my prayer that doesn’t go out of deceitful lips.
2 Niech wyrok o mnie wyjdzie sprzed twego oblicza, niech twoje oczy widzą to, co słuszne.
Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
3 Doświadczyłeś moje serce, nawiedziłeś [mnie] nocą, wypróbowałeś mnie ogniem, ale nic nie znalazłeś. Postanowiłem, że moje usta nie zgrzeszą.
You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
4 Co się tyczy spraw ludzkich, dzięki słowom twoich ust wystrzegałem się dróg okrutnika.
As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
5 Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
6 Wzywam cię, Boże, bo mnie wysłuchasz. Nakłoń ku mnie swego ucha, wysłuchaj moich słów.
I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
7 Okaż swoje miłosierdzie, ty, który wybawiasz ufających tobie od tych, którzy powstają przeciwko twojej prawicy.
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
8 Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł;
Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
9 Przed niegodziwymi, którzy mnie gnębią, [przed] wrogami mojej duszy, którzy mnie osaczyli.
from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
10 Okryli się swoim tłuszczem, zuchwale mówią swymi ustami.
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
11 Gdziekolwiek idziemy, otaczają nas, wytężają swój wzrok, aby nas powalić na ziemię.
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
12 Podobni są do lwa żądnego łupu, do lwiątka siedzącego w ukryciu.
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
13 Powstań, PANIE, wystąp przeciwko niemu i powal go, swoim mieczem ocal moją duszę od niegodziwego;
Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
14 A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są [nawet] ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
15 Ja [zaś] w sprawiedliwości ujrzę twe oblicze, a gdy się obudzę, nasycę się twoim podobieństwem.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.

< Psalmów 17 >