< Psalmów 17 >

1 Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, PANIE, [mojej] słusznej sprawy, zważ na moje wołanie, nakłoń ucha na modlitwę moich nieobłudnych ust.
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer— it comes from lips free of deceit.
2 Niech wyrok o mnie wyjdzie sprzed twego oblicza, niech twoje oczy widzą to, co słuszne.
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
3 Doświadczyłeś moje serce, nawiedziłeś [mnie] nocą, wypróbowałeś mnie ogniem, ale nic nie znalazłeś. Postanowiłem, że moje usta nie zgrzeszą.
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
4 Co się tyczy spraw ludzkich, dzięki słowom twoich ust wystrzegałem się dróg okrutnika.
As for the deeds of men— by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
5 Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
6 Wzywam cię, Boże, bo mnie wysłuchasz. Nakłoń ku mnie swego ucha, wysłuchaj moich słów.
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
7 Okaż swoje miłosierdzie, ty, który wybawiasz ufających tobie od tych, którzy powstają przeciwko twojej prawicy.
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
8 Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł;
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings
9 Przed niegodziwymi, którzy mnie gnębią, [przed] wrogami mojej duszy, którzy mnie osaczyli.
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
10 Okryli się swoim tłuszczem, zuchwale mówią swymi ustami.
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
11 Gdziekolwiek idziemy, otaczają nas, wytężają swój wzrok, aby nas powalić na ziemię.
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
12 Podobni są do lwa żądnego łupu, do lwiątka siedzącego w ukryciu.
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
13 Powstań, PANIE, wystąp przeciwko niemu i powal go, swoim mieczem ocal moją duszę od niegodziwego;
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
14 A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są [nawet] ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
from such men, O LORD, by Your hand— from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
15 Ja [zaś] w sprawiedliwości ujrzę twe oblicze, a gdy się obudzę, nasycę się twoim podobieństwem.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.

< Psalmów 17 >