< Psalmów 16 >
1 Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
Cântico de Davi: Guarda-me, ó Deus; porque eu confio em ti.
2 [Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
Tu, [minha alma], disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não [chega] até ti.
3 Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
[Mas] aos santos que [estão] na terra, e [a] os ilustres, nos quais está todo o meu prazer.
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
As dores se multiplicarão daqueles que se apressam [para servir] a outros [deuses]; eu não oferecerei seus sacrifícios de derramamento de sangue, e não tomarei seus nomes em meus lábios.
5 PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
Em lugares agradáveis foram postos os limites [do meu terreno]; sim, eu recebo uma bela propriedade.
7 Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
Eu louvarei ao SENHOR, que me aconselhou; até de noite meus sentimentos me ensinam.
8 Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
Ponho ao SENHOR continuamente diante de mim; porque [ele está] à minha direita; nunca serei abalado.
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
Por isso meu coração está contente, e minha glória se alegra; certamente minha carne habitará em segurança.
10 Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
Porque tu não deixarás a minha alma no Xeol, nem permitirás que teu Santo veja a degradação. (Sheol )
11 Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.
Tu me farás conhecer o caminho da vida; fartura de alegrias [há] em tua presença; agrados estão em tua mão direita para sempre.