< Psalmów 16 >
1 Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.
2 [Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.
3 Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.
5 PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.
6 Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
7 Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.
8 Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.
10 Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death. (Sheol )
11 Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.
You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.