< Psalmów 16 >
1 Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
2 [Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
I said to the LORD, “You are my Lord; apart from You I have no good thing.”
3 Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
As for the saints in the land, they are the excellence in whom all my delight resides.
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
Sorrows will multiply to those who chase other gods. I will not pour out their libations of blood, or speak their names with my lips.
5 PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
The LORD is my chosen portion and my cup; You have made my lot secure.
6 Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
7 Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.
8 Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely.
10 Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay. (Sheol )
11 Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.
You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence, with eternal pleasures at Your right hand.