< Psalmów 16 >
1 Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
2 [Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
3 Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
5 PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
6 Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
7 Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
8 Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
10 Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol )
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol )
11 Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。