< Psalmów 16 >

1 Miktam Dawida. Strzeż mnie, o Boże, bo tobie ufam.
大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
2 [Moja dusza] mówi do PANA: Ty jesteś [moim] Panem, a moja dobroć nie przynosi ci żadnej korzyści;
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
3 Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
4 Rozmnożą się boleści tych, którzy chodzą za obcymi [bogami]. Nie złożę im ofiar z krwi i nie wymówię ich imion swoimi ustami.
以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
5 PAN [jest] udziałem mego dziedzictwa i kielicha; ty strzeżesz mojego losu.
耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
6 Sznury [miernicze] wyznaczyły mi przyjemne [miejsca] i miłe jest moje dziedzictwo.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
7 Będę błogosławił PANA, który udzielił mi rady, [bo] nawet w nocy pouczają mnie moje nerki.
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
8 Stawiam PANA zawsze przed oczami; skoro on jest po mojej prawicy, nie zachwieję się.
我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
9 Dlatego cieszy się moje serce i raduje się moja chwała, a moje ciało będzie spoczywać bezpiecznie.
因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
10 Nie zostawisz bowiem mojej duszy w piekle ani nie dopuścisz swemu Świętemu doznać zniszczenia. (Sheol h7585)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol h7585)
11 Dasz mi poznać drogę życia, pełnię radości przed twoim obliczem, rozkosze po twojej prawicy na wieki.
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。

< Psalmów 16 >