< Psalmów 149 >

1 Alleluja. Śpiewajcie PANU nową pieśń; niech jego chwała zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 Niech chwalą jego imię tańcem; niech grają mu na bębnie i na harfie.
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 PAN bowiem swój lud upodobał sobie; zdobi pokornych zbawieniem.
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 Niech święci się radują w chwale [Bożej], niech śpiewają na swych posłaniach.
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 Niech chwała Boża będzie na ich ustach, a miecz obosieczny w ich rękach;
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
7 Aby dokonali zemsty na poganach i ukarali narody;
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 Aby wykonali na nich zapisany wyrok. Taka jest chwała wszystkich jego świętych. Alleluja.
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.

< Psalmów 149 >