< Psalmów 149 >

1 Alleluja. Śpiewajcie PANU nową pieśń; niech jego chwała zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
Alléluia! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, ses louanges dans l'assemblée des saints!
2 Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
Qu'Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion tressaillent pour leur Roi!
3 Niech chwalą jego imię tańcem; niech grają mu na bębnie i na harfie.
Qu'ils célèbrent son nom par des chœurs, et qu'ils Le chantent au son des cymbales et des harpes!
4 PAN bowiem swój lud upodobał sobie; zdobi pokornych zbawieniem.
Car l'Éternel se complaît dans son peuple, Il donne aux affligés la parure du salut.
5 Niech święci się radują w chwale [Bożej], niech śpiewają na swych posłaniach.
Que les saints se réjouissent de la gloire, que sur leurs lits ils poussent des cris d'allégresse!
6 Niech chwała Boża będzie na ich ustach, a miecz obosieczny w ich rękach;
Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leurs mains,
7 Aby dokonali zemsty na poganach i ukarali narody;
pour exercer des vengeances sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
8 Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
pour lier leurs rois de chaînes, et leurs princes avec des ceps de fer;
9 Aby wykonali na nich zapisany wyrok. Taka jest chwała wszystkich jego świętych. Alleluja.
pour exécuter sur eux la loi écrite! C'est une gloire pour tous Ses saints. Alléluia!

< Psalmów 149 >