< Psalmów 149 >

1 Alleluja. Śpiewajcie PANU nową pieśń; niech jego chwała zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 Niech chwalą jego imię tańcem; niech grają mu na bębnie i na harfie.
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 PAN bowiem swój lud upodobał sobie; zdobi pokornych zbawieniem.
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 Niech święci się radują w chwale [Bożej], niech śpiewają na swych posłaniach.
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 Niech chwała Boża będzie na ich ustach, a miecz obosieczny w ich rękach;
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 Aby dokonali zemsty na poganach i ukarali narody;
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 Aby wykonali na nich zapisany wyrok. Taka jest chwała wszystkich jego świętych. Alleluja.
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< Psalmów 149 >