< Psalmów 149 >

1 Alleluja. Śpiewajcie PANU nową pieśń; niech jego chwała zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
2 Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
3 Niech chwalą jego imię tańcem; niech grają mu na bębnie i na harfie.
Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
4 PAN bowiem swój lud upodobał sobie; zdobi pokornych zbawieniem.
Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
5 Niech święci się radują w chwale [Bożej], niech śpiewają na swych posłaniach.
Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
6 Niech chwała Boża będzie na ich ustach, a miecz obosieczny w ich rękach;
Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Aby dokonali zemsty na poganach i ukarali narody;
ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
8 Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
9 Aby wykonali na nich zapisany wyrok. Taka jest chwała wszystkich jego świętych. Alleluja.
Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!

< Psalmów 149 >