< Psalmów 148 >
1 Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
2 Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.
3 Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.
4 Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.
5 Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at (sila) ay nalikha.
6 I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
Itinatag niya rin (sila) magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.
7 Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,
8 Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,
9 Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,
10 Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,
11 Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,
12 Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.
13 Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.
14 I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.
Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.