< Psalmów 147 >

1 Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.

< Psalmów 147 >