< Psalmów 147 >

1 Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalmów 147 >