< Psalmów 147 >

1 Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
Lwanj pou Seyè a! Sa bon nèt pou nou chante pou Seyè a. Sa bon nèt pou nou fè lwanj Seyè a. Wi, li merite l' vre!
2 PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
Seyè a ap rebati lavil Jerizalèm. L'ap fè moun Izrayèl ki te gaye nan mitan lòt nasyon yo tounen lakay yo.
3 On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
L'ap bay moun ki nan gwo lapenn yo kouraj. L'ap geri moun ki blese yo.
4 On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
Li konte konbe zetwal ki genyen! Li konnen non yo chak.
5 Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
Seyè nou an gen pouvwa. Li gen anpil fòs. Konesans li pa gen limit.
6 PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
Seyè a ap bay pòv malere yo men pou yo leve. Men, l'ap rabese mechan yo jouk atè.
7 Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
Chante yon chante pou Seyè a pou nou di l' mèsi. Fè mizik pou Bondye nou an ak gita.
8 Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
Se li ki kouvri syèl la ak nwaj yo. Se li ki pare lapli pou tè a. Se li ki fè zèb pouse sou mòn yo.
9 Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
Li bay bèt yo manje, li bay ti kònèy yo manje lè yo rele.
10 Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
Li pa pran plezi l' nan chwal ki gen fòs, ni se pa kouraj moun ki fè kè l' kontan.
11 PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
Moun ki fè kè l' kontan, se moun ki gen krentif pou li, se moun ki mete tout espwa yo nan li, paske yo konnen li renmen yo.
12 Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
Nou menm, moun lavil Jerizalèm, fè lwanj Seyè a! Nou menm, moun mòn Siyon, fè lwanj Bondye nou an!
13 On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
Li fè pòt kay nou yo vin pi solid. Li voye benediksyon sou pitit nou yo nan mitan nou.
14 Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
L'ap veye fwontyè peyi a pou pa gen lagè! L'ap plen vant nou ak bon kalite manje.
15 On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
Li pase yon lòd: lòd la kouri byen vit toupatou sou latè.
16 On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
Li fè lanèj tonbe kouvri latè tankou koton. Li fè lawouze tounen ti moso glas sou tout pyebwa.
17 Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
Li voye lagrèl tankou gravye. Ki moun ki ka sipòte fredi li voye?
18 Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
Li pase yon lòd, li fè yo tout fonn. Li fè van soufle, dlo pran koule toupatou.
19 Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
Li fè pitit Jakòb yo konnen pawòl li. li fè pèp Izrayèl la konnen lòd li yo ak sa li deside.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.
Li pa aji konsa ak okenn lòt nasyon. Li pa fè yo konnen sa l' deside fè. Lwanj pou Seyè a!

< Psalmów 147 >