< Psalmów 147 >

1 Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
Praise ye YHWH: for it is good to sing praises unto our Elohim; for it is pleasant; and praise is comely.
2 PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
YHWH doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
Great is our YHWH, and of great power: his understanding is infinite.
6 PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
YHWH lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
Sing unto YHWH with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our Elohim:
8 Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
YHWH taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
Praise YHWH, O Jerusalem; praise thy Elohim, O Zion.
13 On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye YHWH.

< Psalmów 147 >