< Psalmów 147 >

1 Chwalcie PANA, bo dobrze [jest] śpiewać naszemu Bogu; jest [to] bowiem miłe i piękna jest chwała.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 PAN buduje Jeruzalem [i] gromadzi rozproszonych Izraela.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 On uzdrawia skruszonych w sercu i opatruje ich rany.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 On liczy gwiazdy, nazywa każdą z nich po imieniu.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Wielki [jest] nasz Pan i zasobny w moc; jego mądrość jest niezmierzona.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 PAN podnosi pokornych, [a] niegodziwych poniża aż do ziemi.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Śpiewajcie PANU z dziękczynieniem; śpiewajcie naszemu Bogu przy dźwiękach harfy;
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Który okrywa niebiosa obłokami [i] przygotowuje deszcz dla ziemi; który sprawia, że trawa rośnie na górach;
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Który daje pokarm bydłu i młodym krukom wołającym [do niego].
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Nie lubuje się w mocy konia ani nie ma upodobania w goleniach mężczyzny.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 PAN ma upodobanie w tych, którzy się go boją, którzy ufają jego miłosierdziu.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Chwal PANA, Jeruzalem; chwal swego Boga, Syjonie.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 On bowiem umacnia zasuwy twoich bram i błogosławi synów twoich pośród ciebie.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Zapewnia pokój w twoich granicach i syci cię najwyborniejszą pszenicą.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 On wysyła swój rozkaz na ziemię; szybko biegnie jego słowo.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 On daje śnieg jak wełnę, rozsypuje szron jak popiół.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Rzuca swój lód jak okruchy; któż ostoi się przed jego zimnem?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Posyła swoje słowo i [lody] topnieją; wionie swym wiatrem i wody spływają.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Oznajmia swe słowo Jakubowi, swe prawa i sądy Izraelowi.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi, nie poznali jego sądów. Alleluja.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Psalmów 147 >