< Psalmów 146 >

1 Alleluja. Chwal, duszo moja, PANA.
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Będę chwalić PANA, póki żyję; będę śpiewał memu Bogu, póki będę istniał.
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 Nie pokładajcie ufności we władcach [ani w żadnym] synu ludzkim, u którego nie ma wybawienia.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 Opuszcza go duch i wraca do swojej ziemi; w tymże dniu zginą [wszystkie] jego myśli.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 Błogosławiony ten, kogo pomocą jest Bóg Jakuba, kto nadzieję pokłada w PANU, jego Bogu;
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6 Który uczynił niebo i ziemię, morze i wszystko, co w nich [jest]; który dochowuje prawdy na wieki;
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 Który oddaje sprawiedliwość pokrzywdzonym [i] daje chleb głodnym; PAN uwalnia więźniów.
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 PAN otwiera [oczy] ślepych; PAN podnosi przygnębionych; PAN miłuje sprawiedliwych.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 PAN strzeże przychodniów, wspomaga sierotę i wdowę, ale krzyżuje drogę niegodziwych.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 PAN będzie królował na wieki, twój Bóg, o Syjonie, z pokolenia na pokolenie. Alleluja.
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.

< Psalmów 146 >