< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.