< Psalmów 145 >

1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalmów 145 >