< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.