< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!