< Psalmów 145 >

1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד

< Psalmów 145 >