< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.