< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.