< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.