< Psalmów 145 >
1 Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.