< Psalmów 140 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
To the choirmaster a psalm of David. Rescue me O Yahweh from a man evil from a man of violence you will preserve me.
2 [Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
[those] who They plan evil things in [the] heart every day they stir up trouble wars.
3 Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
They sharpen tongue their like a snake [the] venom of a viper [is] under lips their (Selah)
4 Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
Keep me O Yahweh - from [the] hands of [the] wicked from a man of violence you will preserve me [those] who they have planned to trip up footsteps my.
5 Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
They have hidden proud [people] - a trap for me and ropes they have spread a net to [the] side of a track snares they have set for me (Selah)
6 Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
I say to Yahweh [are] God my you give ear to! O Yahweh [the] sound of supplications my.
7 Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
O Yahweh O Lord [the] strength of salvation my you cover head my in a day of weaponry.
8 Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
May not you grant O Yahweh [the] desires of [the] wicked plot his may not you promote they will arise (Selah)
9 Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
[the] head of Surroundings my [the] mischief of lips their (may it cover them. *Q(K)*)
10 Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
(May they be dropped *Q(K)*) on them burning coals in the fire let someone make fall them in pits [which] not they will arise.
11 Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
A person of tongue not let him be established in the land a person of violence trouble let it hunt him for blows.
12 Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
(I know *Q(k)*) that he will do Yahweh [the] cause of [the] poor [the] justice of needy [people].
13 Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.
Surely righteous [people] they will give thanks to name your they will dwell upright [people] with presence your.