< Psalmów 140 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
To the leader. A Psalm of David. Rescue me, Lord, from evil people; from the violent guard me
2 [Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
from those who plot evil in their heart, and stir up war continually:
3 Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
who make their tongue as sharp as a serpent’s, and under whose lips is the poison of adders. (Selah)
4 Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the violent guard me from those who are plotting to trip up my feet.
5 Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
The proud have hidden a trap for me, cords they have spread as a net for my feet: snares they have set at the side of my track. (Selah)
6 Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
I have said to the Lord, “My God are you; attend, Lord, to my loud plea.
7 Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
O Lord my Lord, my savior mighty, you did cover my head in the day of battle.
8 Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
Grant not, O Lord, the desires of the wicked; and what they have purposed, promote you not.” (Selah)
9 Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
Let them not lift up their heads against me. May the mischief they prate bring themselves to destruction,
10 Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
may he rain upon them coals of fire, may he strike them down swiftly, to rise no more,
11 Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
no place in the land may there be for the slanderer: may the violent be hunted from sorrow to sorrow.
12 Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
I know that the Lord will do right by the weak, and will execute justice for those who are needy.
13 Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.
Surely the righteous shall praise your name, and they who are upright shall live in your presence.