< Psalmów 140 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 [Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
4 Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
6 Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
9 Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.

< Psalmów 140 >