< Psalmów 139 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. PANIE, przeniknąłeś [mnie] i znasz mnie.
Jehová, tú me has examinado, y conocido.
2 Wiesz, kiedy siedzę i wstaję, z daleka znasz moje myśli.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Otaczasz moją ścieżkę i spoczynek, wszystkie moje drogi są ci znane.
Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
4 Zanim na [moim] języku pojawi się słowo, ty, PANIE, już je znasz.
Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
5 Otaczasz mnie z tyłu i z przodu i położyłeś na mnie twoją rękę.
Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
6 Zbyt cudowna jest dla mnie [twoja] wiedza; jest wzniosła, nie mogę jej pojąć.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
7 Dokąd ujdę przed twoim duchem? Dokąd ucieknę przed twoim obliczem?
¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
8 Jeśli wstąpię do nieba, [jesteś] tam; jeśli przygotuję sobie posłanie w piekle, tam też jesteś. (Sheol )
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol )
9 Gdybym wziął skrzydła zorzy porannej, aby zamieszkać na krańcu morza;
Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
10 I tam twoja ręka prowadziłaby mnie i twoja prawica by mnie podtrzymała.
Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
11 Jeśli powiem: Na pewno zakryją mnie ciemności, to i noc [będzie] dokoła mnie światłem.
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 Nawet ciemność [nic] przed tobą nie skryje, dla ciebie noc świeci jak dzień, ciemność jest jak światłość.
Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
13 Ty bowiem panujesz nad moimi nerkami; okryłeś mnie w łonie mojej matki.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 Wysławiam cię, bo zostałem stworzony w sposób zadziwiający i cudowny; przedziwne są twoje dzieła, a moja dusza zna [je] bardzo dobrze.
Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
15 Żadna moja kość nie była zakryta przed tobą, gdy zostałem stworzony w skrytości i misternie złożony w głębiach ziemi.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
16 Twoje oczy widziały niedoskonały płód mego [ciała]; w twojej księdze są zapisane wszystkie [moje] członki i dni, w [które] były kształtowane, gdy jeszcze żadnego z nich nie było.
Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
17 Jak drogie są dla mnie twoje myśli, Boże! Jak wielka jest ich liczba!
Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 Gdybym chciał je zliczyć, byłoby ich więcej niż piasku; gdy się budzę, jeszcze jestem z tobą.
Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 Zgładzisz, Boże, niegodziwego; niech odstąpią ode mnie ludzie krwawi;
Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
20 [Którzy] mówią obrzydliwości przeciwko tobie, twoi wrogowie nadaremnie biorą [twoje imię].
Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
21 Czy nie nienawidzę tych, PANIE, którzy nienawidzą ciebie? I nie brzydzę się tymi, którzy przeciwko tobie powstają?
¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
22 Nienawidzę ich pełnią nienawiści i mam [ich] za wrogów.
De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
23 Przeniknij mnie, Boże, i poznaj moje serce; wypróbuj mnie i poznaj moje myśli;
Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
24 I zobacz, czy [jest] we mnie droga nieprawości, a prowadź mnie drogą wieczną.
Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.