< Psalmów 139 >

1 Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. PANIE, przeniknąłeś [mnie] i znasz mnie.
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
2 Wiesz, kiedy siedzę i wstaję, z daleka znasz moje myśli.
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
3 Otaczasz moją ścieżkę i spoczynek, wszystkie moje drogi są ci znane.
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
4 Zanim na [moim] języku pojawi się słowo, ty, PANIE, już je znasz.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
5 Otaczasz mnie z tyłu i z przodu i położyłeś na mnie twoją rękę.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
6 Zbyt cudowna jest dla mnie [twoja] wiedza; jest wzniosła, nie mogę jej pojąć.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
7 Dokąd ujdę przed twoim duchem? Dokąd ucieknę przed twoim obliczem?
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
8 Jeśli wstąpię do nieba, [jesteś] tam; jeśli przygotuję sobie posłanie w piekle, tam też jesteś. (Sheol h7585)
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der. (Sheol h7585)
9 Gdybym wziął skrzydła zorzy porannej, aby zamieszkać na krańcu morza;
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
10 I tam twoja ręka prowadziłaby mnie i twoja prawica by mnie podtrzymała.
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
11 Jeśli powiem: Na pewno zakryją mnie ciemności, to i noc [będzie] dokoła mnie światłem.
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
12 Nawet ciemność [nic] przed tobą nie skryje, dla ciebie noc świeci jak dzień, ciemność jest jak światłość.
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13 Ty bowiem panujesz nad moimi nerkami; okryłeś mnie w łonie mojej matki.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
14 Wysławiam cię, bo zostałem stworzony w sposób zadziwiający i cudowny; przedziwne są twoje dzieła, a moja dusza zna [je] bardzo dobrze.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
15 Żadna moja kość nie była zakryta przed tobą, gdy zostałem stworzony w skrytości i misternie złożony w głębiach ziemi.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
16 Twoje oczy widziały niedoskonały płód mego [ciała]; w twojej księdze są zapisane wszystkie [moje] członki i dni, w [które] były kształtowane, gdy jeszcze żadnego z nich nie było.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
17 Jak drogie są dla mnie twoje myśli, Boże! Jak wielka jest ich liczba!
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
18 Gdybym chciał je zliczyć, byłoby ich więcej niż piasku; gdy się budzę, jeszcze jestem z tobą.
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
19 Zgładzisz, Boże, niegodziwego; niech odstąpią ode mnie ludzie krwawi;
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
20 [Którzy] mówią obrzydliwości przeciwko tobie, twoi wrogowie nadaremnie biorą [twoje imię].
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
21 Czy nie nienawidzę tych, PANIE, którzy nienawidzą ciebie? I nie brzydzę się tymi, którzy przeciwko tobie powstają?
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
22 Nienawidzę ich pełnią nienawiści i mam [ich] za wrogów.
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
23 Przeniknij mnie, Boże, i poznaj moje serce; wypróbuj mnie i poznaj moje myśli;
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
24 I zobacz, czy [jest] we mnie droga nieprawości, a prowadź mnie drogą wieczną.
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!

< Psalmów 139 >