< Psalmów 138 >
1 Psalm Dawida. Będę cię wysławiał, [PANIE], z całego mego serca; będę ci śpiewał wobec bogów.
I will praise thee with my whole heart: before the mighty will I sing praise unto thee.
2 Oddam ci pokłon ku twej świętej świątyni i będę wysławiał twoje imię za miłosierdzie twoje i prawdę; bo wywyższyłeś twoje imię i słowo ponad wszystko.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified above all, thy name, thy word.
3 W dniu, gdy [cię] wzywałem, wysłuchałeś mnie i mocą posiliłeś moją duszę.
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 Wszyscy królowie będą cię wysławiali, PANIE, gdy usłyszą słowa twoich ust.
All the kings of the earth shall praise thee, O YHWH, when they hear the words of thy mouth.
5 I będą śpiewali o drogach PANA, że wielka jest chwała PANA.
Yea, they shall sing in the ways of YHWH: for great is the glory of YHWH.
6 A [choć] wywyższony jest PAN, jednak ma wzgląd na pokornego, a wyniosłego poznaje z daleka.
Though YHWH be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Choćbym chodził pośród utrapienia, ożywisz mnie; wyciągniesz swoją rękę przeciw gniewowi moich nieprzyjaciół, a twoja prawica mnie wybawi.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 PAN dokona [wszystkiego] za mnie. PANIE, twoje miłosierdzie [trwa] na wieki; nie opuszczaj dzieł twoich rąk.
YHWH will perfect that which concerneth me: thy mercy, O YHWH, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.