< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalmów 136 >