< Psalmów 136 >
1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius