< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Psalmów 136 >