< Psalmów 136 >

1 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalmów 136 >