< Psalmów 135 >
1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.