< Psalmów 135 >

1 Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.

< Psalmów 135 >